Picture
Picture
Picture
Last Friday, I went to the Flower Show held in the Hong Kong Victoria Park, which is situated in the middle of the city. The show, which is a two weeks event, features a wide variety of flowers, plants and shrubs grown locally or imported from overseas. It also features landscapes designed by horticulture enthusiasts from Hong Kong and neighbouring countries. Honestly, the show is nothing spectacular but it attracts a lot of local visitors. It is a big event for Hong Kong because we can hardly see flowers and landscapes in Hong Kong, let alone so many of them all in one place. As you can see from my pictures, visitors were busy taking pictures and kids were having a good time. Further, you can see the skyscrapers at the background. That is Hong Kong, nothing but people and skyscrapers. Overall, I enjoyed the occasion very much.上周五我去每年一度为期两周的花卉展览会,该展会在港岛市中心维多利亚公园举行,当天全场布满五彩缤纷花卉,各式各种的灌木及参展单位的园林设计,说实话该项目不如大会宣传所说是世界园艺盛事,但在香港这个石屎森林有这类型的活动也吸引到大批香港居民热烈捧场,由我上传照片可看到拍照发烧友疯狂拍照及小孩开心的情况,可知其欢迎程度。在照片背景可看到花园周围的高楼大厦,可知花草树木在香港是多珍贵。总的来说我很享受当天的活动。
 
Picture
Picture
Picture
Last Thursday, I walked the Shing Mun Country Park, which houses one of Hong Kong largest reservoirs. The walk was very relaxing. I took a few pictures and posted some of them here. You may notice that one of the pictures got a monkey in it. The reservoir is a popular breeding ground for monkeys, which have multiplied to such an extent that they sometimes they threaten the safety of passers-by. It is an offence in laws to feed the monkeys in the park.  It was the best picture I could take. I would not dare to get closer to the monkey. I was afraid that it would grab my camera. Worse than that it might grab my head.

上周四我到香港新界城门郊野公园漫步,位于该公园是香港其中一个最大的同名称 之水库,该天我步行得很轻松, 我在这里放上几张拍到的照片,其中一张你可以 看到一只猴子,该水库是猴子繁殖的地方,其数量曾多至对游人安全构成威胁,在该公园喂饲料给猴子是冒犯法律,该照片是我可拍到得最好,我若再走近些,我怕 被它抢走相机,更糟糕是我的头都给它抓到。

 
Picture
Picture
Picture
Last Thursday I went to the Hong Kong Wetland Park, which is a huge natural wetland situated adjacent to the border between Hong Kong and Mainland China. The Park is home to thousands species of fishes, water animals and insects and birds. It also provides a transit sanctuary to, may be, millions of migrating birds en route to the South before the dawning of the winter. On that day, it was cloudy, warm and humid, not a good day for a trip of such sort. However, a day away from the hectic city life of Hong Kong was a bliss anyway. I enjoyed it very much. As Hong Kong was turning into Spring, I could not see too many birds at the Park. I was told by a guide at the Park that the best time for birds watching there were the months of October or November each year. I took some photos with my iPhone, coupled with the cloudiness on that day, which photos did not do justice to the Park and me. Please read about the Park in EnglishSpanish and Chinese.

I also saw Pui Pui, the crocodile which enjoyed celebrity status when it was captured in 2004 (see photo above). Please read about the story of Pui Pui in English and Chinese.

上周四我到香港湿地公园一游,这是一个巨大天然湿地,位于香港与大陆边境毗邻,该 公园是数千品种水动物,昆虫和鸟类之家,它同时为数以百万计之候鸟提供过境庇护。当天天气多云,闷热和潮湿,并不是一个游该公园的好时间,但是可以离开香港繁嚣紧张生活一刻都是一件赏心乐事。由于香港已进入春季,在公园看不到太 多雀鸟,当天导游说最佳赏鸟的时间是每年的十月及十一月,我用我带去的iPhone拍了几张照片,加上当天多云拍到的照片效果不好,对湿地公园和我不公平。当天我还探访了鳄鱼贝贝(请看以上照 片),当年2004年它被捕时,新闻多多,有似明星般。